吃,在我的家里,是一個(gè)中西文化互相交匯碰撞的交匯點(diǎn)(對(duì)不起,新華日?qǐng)?bào)的朋友們,我偷用了你們媒體的新詞匯)。首要次見我打開老干媽辣醬瓶子大吃的時(shí)候,站在一邊的我的洋人丈夫也想試吃一下,沒想到辣醬入口,人也跳的一米多高,他捂著嘴,指著瓶子上的'老干媽'大叫:'這個(gè)男人已經(jīng)死了,是被辣死的'!
后來我有事去了惠靈頓,把一位中國(guó)朋友從基督城特意帶給我的一包凍元宵放進(jìn)了冷藏室,準(zhǔn)備回家享用。沒想回到家里拿出元宵,卻發(fā)現(xiàn)包裝被打開,12粒元宵剩下了11粒,于是心生疑惑:誰只煮一粒元宵吃呢?
沒想剛剛進(jìn)屋的丈夫看到我手捧元宵發(fā)呆的樣子后大叫著說:這東西好難吃!
原來,他趁我不在家,打開包裝偷吃了一粒,當(dāng)然是沒有煮過的!從此以后,無論我如何勸說,他都堅(jiān)決不碰一粒元宵。
去年丈夫的朋友從加利福尼亞來新西蘭度假,我特意為他們準(zhǔn)備了中國(guó)的火鍋。面對(duì)滿桌豐盛的待煮食物,那位朋友不知所措地問我:這飯?jiān)撜Τ阅兀?/p>
我有點(diǎn)意外,原本以為舊金山的中國(guó)城會(huì)給這兩位美國(guó)佬一些中國(guó)飲食文化的教育,無奈之下便親身示范如何用筷子夾菜和煮食的過程。看著我的示范,他冷不丁的對(duì)我提問到:'如果我夾煮的肉和菜 被她(他指的是他的妻子)吃了怎么辦啊?
'這個(gè)…'。我一時(shí)無語,此生還從來沒有人在吃火鍋的時(shí)候向我提出這樣可笑的問題呢
沒想到被我教育了10年的丈夫突然站出來為我打圓場(chǎng):'那你也吃她煮的東西不就完了?'
'哦!對(duì)呀,只要她不介意的話…'
事后我緩過勁來的時(shí)候才意識(shí)到,對(duì)于從小就把食物盛在自己的餐盤吃的洋人來說,這種共產(chǎn)主義的飲食方式,還真的值得他們好好地考慮一下。
其實(shí)飲食的背后,折射著一個(gè)人的成長(zhǎng)經(jīng)歷和文化背景。習(xí)慣了這樣的口味,無論走到哪兒,都不會(huì)改變自己的品味。經(jīng)過15年的共同生活,我和丈夫有了一些共同喜愛的食物,但是有一些食物,比如說他的臭奶酪和我的豆腐乳,是永遠(yuǎn)也無法兼容的。對(duì)于我來說,每年圣誕節(jié)的午餐都是無法容忍的油膩,只有耐心地等待著大姑小姑婆婆叔子們走了以后,從冰箱里拿出中國(guó)的云吞,一個(gè)人盡情地享用一番。
(點(diǎn)擊圖片,加入移民交流群)
(點(diǎn)擊圖片,加入移民交流群)
(點(diǎn)擊圖片,加入移民交流群)

















